{"id":530790,"url":"http://info.mzalendo.com/api/v0.1/hansard/entries/530790/?format=json","text_counter":77,"type":"speech","speaker_name":"Hon. (Ms.) Lay","speaker_title":"","speaker":{"id":1022,"legal_name":"Joyce Wanjalah Lay","slug":"joyce-wanjalah-lay"},"content":"Hon. Deputy Speaker, the Judicial Performance Improvement Project, a World Bank funded project under the National Council for Law Reporting; is a deliberate effort to translate about 60 fundamental laws into Kiswahili. The approach they are using is that they first translate the laws that are largely in legalese to simple mwananchi -friendly English and finally into Kiswahili. The reason for this is to avoid loss in translation. National Council for Law Reporting is now in the process of looking for a consultant who will enable it implement this process. I can take a very good example of few Kenyans who have been taken to jail. Every time they hear the law being read to them and told that they have broken a certain section of the law, it is the first time they hear of that law. The law was not made known to them. I am sure that if it were made known to them, a normal Kenyan would not go ahead and break it."}