{"id":806168,"url":"http://info.mzalendo.com/api/v0.1/hansard/entries/806168/?format=json","text_counter":231,"type":"speech","speaker_name":"Sen. M. Kajwang'","speaker_title":"","speaker":{"id":13162,"legal_name":"Moses Otieno Kajwang'","slug":"moses-otieno-kajwang"},"content":"Yes, Madam Temporary Speaker, there is. If you read the book on the origins of the Luo-Abasuba of Western Kenya by Prof. Henry Okello Ayot, it captures what I have talked about. The first wave was as a result of war or fights between two brothers and the second wave was about fishermen. There are also others who migrated because of opportunities. They came and settled in an area where they later on had contact with the Luo. Why are they not referred to as Basoga or Baganda because that is where they originally came from? The Irish who went to the United States of America (USA) are still called Irish while the Germans are called German-Americans. The Abasuba was as a result of that mixing with the Luo culture and, so, they came up with a unique culture and language. I have very little time and I hope that the Committee looking into this issue will do justice. Madam Temporary Speaker, I know that there are certain bodies and one gentleman called Lawrence Okombo Magwar who three months ago, organized a meeting in Mbita Point. In this meeting, they discussed with the Kenya Institute of Education (KIE) and the Kenya Institute of Curriculum Development (KICD) on how to put the Suba language as part of the curriculum. There are initiatives I hope that this Petition--- The electronic version of the Senate Hansard Report is for information purposes only. A certified version of this Report can be obtained from the Hansard Editor, Senate"}