GET /api/v0.1/hansard/entries/65781/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, PUT, PATCH, DELETE, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "id": 65781,
    "url": "https://info.mzalendo.com/api/v0.1/hansard/entries/65781/?format=api",
    "text_counter": 262,
    "type": "speech",
    "speaker_name": "Ms. Ongoro",
    "speaker_title": "The Assistant Minister for Nairobi Metropolitan Development",
    "speaker": {
        "id": 125,
        "legal_name": "Elizabeth Ongoro Masha",
        "slug": "elizabeth-ongoro"
    },
    "content": "Mr. Temporary Deputy Speaker, Sir, on the basis of the foregoing analysis that has been tabulated in the recent past giving us details on poverty levels, population trends and other socio-economic dimensions, it is evident that as a nation, we have failed to create gainful employment to our population and especially the youth. Second to this, Mr. Temporary Deputy Speaker, Sir, the education system has not been able to provide enough middle level colleges and other tertiary educational facilities to train our youth in skills development. But, sadly, even those who have been trained and have some formal skills have not been able to be employed by the Government. The youth of this nation, in their own wisdom – the hardworking youth of this nation – became innovative enough to create self employment for themselves – and that is how we came about the now famous boda boda slogan. They decided to create employment for themselves in the transport industry by being innovative and courageous enough, investing their own time and little savings in the transport industry. Mr. Temporary Deputy Speaker, Sir, as legislators and representatives of the people, we have an obligation to compel the Government to come up with policy interventions that will not only safeguard this industry, but that will upgrade them. Among other things, we should allow these youth to access adequate funding and other financial services that will enable them not to be employed by the rich, but enable them to access funding that will allow them to buy their own motorcycles and bicycles to increase the profit margin. Secondly as an intervention, Mr. Temporary Deputy Speaker, Sir, we need to put in place an elaborate training programme so that we do not lose so many of them to accidents for lack of skills, in terms of giving subsidized driving courses on motor bike operation and such like skills. Thirdly, Mr. Temporary Deputy Speaker, Sir, we need to license these operators, and the licences that they carry should be recognized by the Ministry of Transport and other arms of the Government, so that on production of a licence, an operator will not be harassed by anybody, least of all the policemen who are actually supposed to give them protection. Fifth, Mr. Temporary Deputy Speaker, Sir, we need to put in place an insurance policy that is appropriate and affordable to these people – the operators and the passengers that they carry. We have an obligation as the Government to provide this, because it is the lives of Kenyans that are at stake here. Sixth, Mr. Temporary Deputy Speaker, Sir, we might compel the Government to consider a tax waiver on the importation of bicycles and motorcycles so that these youth who are currently being employed by the rich because they are not able to save enough to buy their own motorcycles, can actually afford their own motorcycles to kill the slogan that I have now just heard in this House: Kazi Kwa Vijana, pesa kwa wazee . Seventh, Mr. Temporary Deputy Speaker, Sir, another intervention that we can have is also to create a platform for all the line Ministries that are concerned – the Ministry of Youth Affairs and Sports, the Ministry of Roads and the Ministry of Transport – to come up with policies that compel everybody to, for example, invest in non-motorized motorways for these people so that we do not have them competing with vehicles on the main roads. Mr. Temporary Deputy Speaker, Sir, I just want to make a statement. There is a notion that this industry is benefitting only the youth and people who live in the rural areas. Far from it! Even in urban centres, we now have very many youth involved in this industry. We have urban areas that cannot be accessed by any other means; slum areas and other informal settlements like in the case of Kibera, Mathare, Korogocho slums, Ruai and other places. In these places, we find a lot of youth now engaged in this business and they are helping to transport people who, otherwise, are not able to get any other form of transportation."
}