All parliamentary appearances
Entries 17411 to 17420 of 17799.
-
21 Oct 2010 in National Assembly:
The following persons, who are the owners of these receipts; Mr. Dickson Chemongotie and Mrs. Anne Targok, transported milk to the New Kenya Co-operative Creameries cooling plant in Eldama Ravine and the receipts issued were movement permit as provided for by the Dairy Industry Act and paid for as follows:
view
-
21 Oct 2010 in National Assembly:
For Mr. Dickson of Box 294 Eldama Ravine, the vehicle used was registered as KBC 284C, the movement permit was 30586 and was dated 26th May, 2010. The amount paid was Kshs1,000. The official receipt used is No.125323. The same person, Mr. Dickson of the same particulars, again used vehicle No.KNY 988 under the movement permit No.35585 on the same date and was also charged that movement as provided by the Dairy Industry Act. The last receipt was for Barnabas Koech. On 25th February, 2010- --
view
-
21 Oct 2010 in National Assembly:
Thank you, Mr. Deputy Speaker, Sir. The last receipt was for one Mr. Barnabas Koech. On 25th February, 2010, Mr. Barnabas Koech of P.O. Box 52, Eldama Ravine, was intercepted by the Kenya Dairy Board inspectors while transporting milk for sale at Stage Hotel in Eldama Ravine Township and upon inquiry, he was found to be operating without a licence, contrary to the Dairy Industry Sales and Produce Regulations of 2004. Mr. Barnabas Koech requested to be accorded the chance of legalizing his trade by obtaining the necessary permits. Consequently, he paid Kshs2,800 to obtain a producerâs licence, an amount ...
view
-
21 Oct 2010 in National Assembly:
Mr. Deputy Speaker, Sir, I still have my answer for last week and it says:- âThe Kenya Dairy Board has not imposed any levy on the dairy farmers delivering milk to processors in Eldama Ravine.â That is a totally different Question! Mr. Barnabas Koech is a trader. He is not a dairy farmer as per the receipt he asked for and which he was given. So, what he paid for is the annual trade licence fee that gives him the opportunity, as the industry regulator, to deliver milk to the KCC.
view
-
21 Oct 2010 in National Assembly:
Mr. Deputy Speaker, Sir, Mr. Barnabas Koech is not a processor, but the categories under which payment of levies is made to the Kenya Dairy Board is not only for processors. It is even for manufacturers, transporters and even those who prepare and treat the dairy products. They all pay. So, Barnabas is in one of those categories.
view
-
14 Oct 2010 in National Assembly:
Mr. Deputy Speaker, Sir, I beg to reply- (a) The Kenya Dairy Board (KDB) has not imposed any levy on the dairy farmers delivering milk to the processors in Eldama Ravine and Koibatek District or any other part of the country. On 16th July, 2010, a processors levy was introduced by the KDB. The levy is payable by all processors and other persons who add value to milk. This category of the dairy industry stakeholders are defined as producers by the dairy industry Act which says; âpersons who process, manufacture, prepare, or treat any dairy produce for sale.â This excludes ...
view
-
14 Oct 2010 in National Assembly:
Mr. Deputy Speaker, Sir, first, I want to be given those receipts for me to verify their authenticity and find out if they are from the Kenya Dairy Board. I want to clarify that under the levy, you can be a producer and at the same time become a processor, a manufacturer or at the same time treat the dairy produce. If you perform all
view
-
14 Oct 2010 in National Assembly:
those roles, then the levy must be paid. This levy leaves out dairy farmers. If there is any given time when the Kenya Dairy Board has charged farmers in this country, I want to say it on the Floor of this House that it was illegal. As a Ministry, we will take action because we do not want the law to be violated.
view
-
14 Oct 2010 in National Assembly:
Mr. Deputy Speaker, Sir, the treatment that I have referred to in this particular case is treatment where you add value. I think the hon. Member should be very clear on that. We said that where you process, manufacture, prepare or treat dairy produce in order to add value, then that is outside what the hon. Member is talking about.
view
-
14 Oct 2010 in National Assembly:
Mr. Deputy Speaker, Sir, âvalue additionâ is an English term. Depending on who taught you English in your high school, value addition is totally different from preservation. When you use a cooling system, that is different from when you add value; that has an effect on the price, quality and the safety of the product.
view